■ 概要
意外に知られていないローカライゼーション (ローカライズ) の仕事について、業界人のAssyがざっくり説明します。
■ 目的
英語版のマニュアルやソフトウェアが日本語版に生まれ変わるまでに、どのような工程を経るのかを知っていただくこと。
時間があれば、業界専門用語や業界の問題点についてもお話したいと思います。
■ 対象
どなたでも。同業者やマニュアル制作経験のある方、英語が得意な方のツッコミ&マサカリ歓迎。
■ 前提条件
なし。
■ 形式および準備事項
スライドのみ共有。画面共有なしの予定。
■ 注意
初登壇なので、時間内にどこまでできるか分かりません。中途半端なところでセッションが終わってしまう可能性もあります。その場合、ご要望があれば第2弾を検討します。
■ 運営による録音・録画の可・不可
可。ただし、公開は1週間限定でお願いします。